Σ' αυτό το σπίτι που 'ρθαμε
Chorus, Not Antifwniko, One voice Diatonic, Mixed mode of C and D 7/8 (3-2-2) Not free Quaver 224 Two lines per musical unit ||: Α: Σ’ αυτό το σπίτι που ’ρθαμε (καλέ σήμερα) :|| ||: Β: όλ’ είναι μαζεμένοι Β: σαν τι χαρά θα γένει :||
Rannchuiditheoirí
- Μαρία Δέντσα
- Ιωάννα Εύα
- Πασχαλία Κουλιάλη
- Αικατερίνη Λέοντα
- Αγάπη Σίμου
- Χρυσάνθη Τσίγκα
- Κωνσταντίνος Σίμος
- [Not Yet Translated]
- Daniel Koglin
- Miranda Terzopoulou
Ábhar
- Wedding song
- Song
- Iambic, 15-syllable line, - Iambic, 7-syllable line, rhyming
- Folk demotic
- Traditional and folk music
- Wedding music
Cineál míre
- Song
- Score
- Sheet music
Dáta
- 07/01/2003
- 2003-01-07
Rannchuiditheoirí
- Μαρία Δέντσα
- Ιωάννα Εύα
- Πασχαλία Κουλιάλη
- Αικατερίνη Λέοντα
- Αγάπη Σίμου
- Χρυσάνθη Τσίγκα
- Κωνσταντίνος Σίμος
- [Not Yet Translated]
- Daniel Koglin
- Miranda Terzopoulou
Ábhar
- Wedding song
- Song
- Iambic, 15-syllable line, - Iambic, 7-syllable line, rhyming
- Folk demotic
- Traditional and folk music
- Wedding music
Cineál míre
- Song
- Score
- Sheet music
Dáta
- 07/01/2003
- 2003-01-07
Institiúidí soláthartha
Comhbhailitheoir
Ráiteas um Chearta Ceadúnas do na meáin sa mhír seo (mura sonraítear a mhalairt)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Áiteanna
- Σπίτι Πασχαλίας Κουλιάλη
- Vamvakofyto, Prefecture of Serres
Foinse
- Songs and dances from the research program of The Friends of Music Society "Recording, study and promotion of the Thracian and Eastern Macedonian heritage in music and dance”
Teanga
- Greek
Tír sholáthair
- Greece
Ainm bailiúcháin
Ar fáil den chéad uair ar Europeana
- 2016-07-08T11:38:41.936Z
An uair dheireanach a nuashonraíodh ón institiúid sholáthartha
- 2018-07-12T14:41:31.143Z